فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

whereas such as seek to go beyond that [limit] are truly transgressors

Arthur John Arberry

(but whoso seeks after more than that, they are the transgressors)

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But those who trespass beyond this are transgressors;

Arabic

فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَاۤءَ ذَ ٰلِكَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ ۝٣١

Transliteration (2021)

famani ib'taghā warāa dhālika fa-ulāika humu l-ʿādūn